ALL.BG форуми
ALL.BG поща форуми чат стая обяви картички


Форуми » Политика » Македония

Страници: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | >> (покажи всички)
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7161
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951785 - 13.09.2012 14:59 [Re: filip2]

Како би можел да посрбиш некого? Можеш ли да садиш домати со семе од краставици? Тука јас сум одговорниот за тоа.

Моите топ вокални песни од Леб и сол:
http://youtu.be/kBJ_BtxUMC4 Чекам кишу
http://youtu.be/6pIsx9DeAeY Чувам ноћ од будних
http://youtu.be/qd4TbUFsHSw Мамурни људи
http://youtu.be/nc_9uOswQ1Q Као какао
http://youtu.be/CDCkugLA0qU Учи ме, мајко, карај ме
http://youtu.be/Y-p755yaZeM Среќна Нова Година


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7161
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951786 - 13.09.2012 15:01 [Re: kiBik]

Ъъъъ... А?

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951788 - 13.09.2012 15:13 [Re: Гай Баньо]

"Чекам кишу":

"Cekam kisu, da nas zalije"...маани, добре, че не се случи с нейния превод да се захвана

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7161
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951792 - 13.09.2012 15:17 [Re: Esther]

Малиййй, "Чакам целувка" или "Чакам да ме залееш с целувки" ... щеше да бъде еба ти мазното и гейско заглавие.

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951797 - 13.09.2012 15:24 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Ъъъъ... А?



Не ми се праи Бугарче! Тоа по вашему се пишува вака:
'''''''...... А?
И да, Гугл вели дека кирпич е адобе на српски.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951799 - 13.09.2012 15:25 [Re: Esther]

Цитат:

"Чекам кишу":

"Cekam kisu, da nas zalije"...маани, добре, че не се случи с нейния превод да се захвана




Тва е киша от кисчета!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951800 - 13.09.2012 15:25 [Re: Гай Баньо]



Е, майтапя се: като погледнах текста, точно от него, със сигурност щях да разбера, че "кишу" е "дъжд" и огельпванье нямаше да се случи.

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951802 - 13.09.2012 15:27 [Re: kiBik]



--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951823 - 13.09.2012 16:55 [Re: Esther]

Лее-ле, готово те србизирав, а не сакав, навистина не сакав

Инаку, прпевот ти е супер, имаш само една грешка во времиња - кај што вика

птице збуњено летеше без крила

се преведува со

птиците объркано лятаха без криле

А инаку и српскиот текст има грешка - нема никаде „тако близу до сунца“ Тоа па ептен изгор, ептен како да сакал да ја прати некаде, што подалеку



А тоа со киша веќе сте го разјасниле.
Е да, и оној дел си го заборавила „ееееее-ееееј“

--------------------
Ridentem dicere verum

Редактирано от Пѫт (13.09.2012 17:04)


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7161
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951826 - 13.09.2012 17:03 [Re: Пaт]

Не е "летеше" туку "одлетеше". И не е "близу до сунца" туку "близу до суза".

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Страници: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | >> (покажи всички)



Допълнителна информация
0 регистрирани и 46 анонимни потребители в момента разглеждат този форум.

Модератор:  admiral 

Изпечатай темата

Възможности в този форум:
Не можете да добавяте нови теми
Не можете да отговаряте на мненията
HTML - забранен
Псевдо-HTML - разрешен

Рейтинг: *****
Брой показвания: 4035

Мнението ти за темата:

Прехвърли се в



ALL.BG не носи отговорност за съдържанието на мненията, публикувани във форумите.

НАЧАЛОРЕКЛАМАВРЪЗКА С НАСКОНТАКТИЗА НАС

©1999-2015 ALL.BG Всички права запазени!

Generated in 0.031 seconds in which 0.012 seconds were spent on a total of 12 queries. Zlib compression enabled.