capitan_raycho
неориентиран
Регистриран: 22.08.2011
Мнения: 5
|
|
Ще допълня "ала-бала", което всички знаем какво означава, и "джаста-праста". което съм го чувал в употребено в смисъл "напряко", "през просото". Ако някой знае друго значение, ще се радвам да го науча.
|
capitan_raycho
неориентиран
Регистриран: 22.08.2011
Мнения: 5
|
|
Сетих се за още няколко: "цър-пър", "шушу-мушу". И двете имат ономатопеистичен произход - първото означава "нещо за ядене на скара - пържоли, кюфтета, кебапчета", т.е. всичко онова което "цвърти" докато се пече, а "шушу-мушу" от "шушукам/шушукане" и означава "нещо тайно, скрито" а също и може да означава "слух, мълва". Интересното е, че тук в Америка американците имат също такова повторение, напр. "оки-доки", което буквално означава "окей, добре, съгласен съм", като тази форма се упротребява единствено в неформалната комуникация. А навярно някои по-улегнали съфорумци си спомнят прословутата реплика на Тодор Колев от един негов филм: "гаранция-Франция". Ако не се сещате какво означава, тотогава гледайте филма. П.С. Нарочно не написах кой е филмът, белким почнете да гледате старите ленти в търсене на тази реплика
Редактирано от capitan_raycho (20.08.2012 04:38)
|
|