ALL.BG форуми
ALL.BG поща форуми чат стая обяви картички


Форуми » Политика » Македония

Страници: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | >> (покажи всички)
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938792 - 22.08.2012 22:04

Цитат:

Я сам мало Српче сейзззз:
Надежда од "Надеж"





Това секогаш ми било чудно. Како може Надежда да си е Надежда, а надежда - надеж? Логиката е джелезна...


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Tanya.

***

Регистриран: 19.10.2008
Мнения: 16672
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938802 - 22.08.2012 22:32 [Re: kiBik]

Готин, а ако има и 13? Надежда 13 - на тоз адрес съм раасла, paсла и порасла

Цитат:

Това секогаш ми било чудно..




Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938821 - 22.08.2012 23:08 [Re: Tanya.]

Цитат:

Цитат:

Готин, а ако има и 13? Надежда 13 - на тоз адрес съм раасла, paсла и порасла






Вече си (само)разкрита...


О вий, кои престъпяте тоз праг,
надежда всяка тука оставете.“
Видях тез думи в един полузрак
над порта една горе издълбани.

--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938841 - 22.08.2012 23:54 [Re: kiBik]

Цитат:

Цитат:

Я сам мало Српче сейзззз:
Надежда од "Надеж"





Това секогаш ми било чудно. Како може Надежда да си е Надежда, а надежда - надеж? Логиката е джелезна...



Можеби затоа што сеуште никој не го прекрстил Ајнштајн во Единкамак или Еденкамен. Елементарно како 2 и 2. Но ти сепак се чудиш.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
BMRO
Старо куче от Хунзия
****

Регистриран: 01.03.2011
Мнения: 2123
От: FYROM
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938872 - 23.08.2012 02:58 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Можеби затоа што сеуште никој не го прекрстил Ајнштајн во Единкамак или Еденкамен. Елементарно како 2 и 2. Но ти сепак се чудиш.




Приятел,
Ти май си доста зле с немския.
"Айн" на немски е = "един".
"Щайн" на немски = "Камък"
И от там - Айнщайн = Един камък"!!!
Анадънмо?!
От както Айнщайн се оплака от сърболяците през 1919 г. че се убили един млад хърватски учен - май взехте да мразите Айнщайн?!

Нещо да си чувал за Кървавият четвъртък на 5 декември 1918 г. в Хърватия?
Големи убийци са сърбаците и големи мошеници ...

--------------------
“…и ние сме хора и искаме да живеем чо-
вешки, да бъдем свободни, с пълна свобода в
земята ни - там дето живее българинът: в България, Тракия
и Македония…
Васил Левски, в. “Свобода”, 1871 г.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938930 - 23.08.2012 09:31 [Re: BMRO]

Цитат:

От както Айнщайн се оплака от сърболяците през 1919 г. че се убили един млад хърватски учен - май взехте да мразите Айнщайн?!

Нещо да си чувал за Кървавият четвъртък на 5 декември 1918 г. в Хърватия?
Големи убийци са сърбаците и големи мошеници ...






Why don't we take the conversataion from here and throw it over there?!



--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938933 - 23.08.2012 09:39 [Re: BMRO]

Цитат:

Цитат:

Можеби затоа што сеуште никој не го прекрстил Ајнштајн во Единкамак или Еденкамен. Елементарно како 2 и 2. Но ти сепак се чудиш.




Приятел,
Ти май си доста зле с немския.
"Айн" на немски е = "един".
"Щайн" на немски = "Камък"
И от там - Айнщайн = Един камък"!!!
Анадънмо?!
От както Айнщайн се оплака от сърболяците през 1919 г. че се убили един млад хърватски учен - май взехте да мразите Айнщайн?!




Мале мале мале, кој лик, на фона на теб, stingers е гласник на разумот и чистоумието.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938936 - 23.08.2012 09:52 [Re: Гай Баньо]

Einholz

И тоа имало



--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938957 - 23.08.2012 11:46 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Цитат:

Цитат:

Я сам мало Српче сейзззз:
Надежда од "Надеж"





Това секогаш ми било чудно. Како може Надежда да си е Надежда, а надежда - надеж? Логиката е джелезна...



Можеби затоа што сеуште никој не го прекрстил Ајнштајн во Единкамак или Еденкамен. Елементарно како 2 и 2. Но ти сепак се чудиш.



Абе можеше да е само нада. Уще поелементарно ке да бидеше, ко 1 и 1, ама еве, не е ...
+
старобълг. надежда < *na-dedja от старата сег. основа дежд (оной знак на Пат во името); „поставям“ (*dedj& пак истиов), старобълг. д (на тоа ни му викам я, а вие е)ти, дежд (пак път); „дяна, поставям“. От старобълг. е заета в рус. език.
мора да е некако надегьа или подобно, ама види ти надеж, па име Надежда.


Редактирано от kiBik (23.08.2012 11:50)


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938958 - 23.08.2012 11:52 [Re: Esther]

Цитат:

Цитат:

От както Айнщайн се оплака от сърболяците през 1919 г. че се убили един млад хърватски учен - май взехте да мразите Айнщайн?!

Нещо да си чувал за Кървавият четвъртък на 5 декември 1918 г. в Хърватия?
Големи убийци са сърбаците и големи мошеници ...






Why don't we take the conversataion from here and throw it over there?!





Ко речи, чи ни тъ разбраф, ама нье зарад йезикъ.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938962 - 23.08.2012 12:00 [Re: Tanya.]

Цитат:

Готин, а ако има и 13? Надежда 13 - на тоз адрес съм раасла, paсла и порасла

Цитат:

Това секогаш ми било чудно..






"Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate"
Туй дори ни знам кък съ чите, амъ за да съ направя на умен, го тургам тука (Той, Хипопотамът, вече гу казал на български)


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938964 - 23.08.2012 12:03 [Re: Пaт]

Цитат:

Einholz

И тоа имало






Бе има и Eindummkopf. И сеа шо?


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938965 - 23.08.2012 12:06 [Re: kiBik]

Речиф на ВМРО-то, че смайващо се придържа към тематичността на темата тази (а и всяка друга ), допринасяйки за есенциалността и дълбочиността й.
Остава да му спомена мимоходом за еврейския произход на Айнщайн.

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938972 - 23.08.2012 12:18 [Re: kiBik]

Ти ја спасувам темата и прашањето со коешто си ја започнал, бидејќи ти си забегуваш по малце. Логиката е дека Надежда е лично име на човек и не подлежи на превод/адаптација и други мрачни соништа кои можеби те измачуваат. А кога станува збор за имиња на улици, населби, па и географски поими, тогаш е допустливо. Или поинаку кажано - дури и да сметаш дека не е допустливо, ние сепак го правиме (Златни пясци -> Златни песоци, Слънчев бряг -> Сончев брег), а го правите и вие (река Струмица -> река Струмишница), што значи дека практиката обшто взето пет пари не дава. Тоа е сувопарната логика, а дали таа ти е по вкус, ти си знаеш.

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938984 - 23.08.2012 12:38 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Ти ја спасувам темата и прашањето со коешто си ја започнал, бидејќи ти си забегуваш по малце. Логиката е дека Надежда е лично име на човек и не подлежи на превод/адаптација и други мрачни соништа кои можеби те измачуваат. А кога станува збор за имиња на улици, населби, па и географски поими, тогаш е допустливо. Или поинаку кажано - дури и да сметаш дека не е допустливо, ние сепак го правиме (Златни пясци -> Златни песоци, Слънчев бряг -> Сончев брег), а го правите и вие (река Струмица -> река Струмишница), што значи дека практиката обшто взето пет пари не дава. Тоа е сувопарната логика, а дали таа ти е по вкус, ти си знаеш.



Спасителю на теми, фала!
Надегьа - не! Надежда - не! Нада - може! Надеж - да!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938987 - 23.08.2012 12:41 [Re: kiBik]

Самоотепанствено чувство за хумор.

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938988 - 23.08.2012 12:43 [Re: Esther]

Цитат:

Речиф на ВМРО-то, че смайващо се придържа към тематичността на темата тази (а и всяка друга ), допринасяйки за есенциалността и дълбочиността й.
Остава да му спомена мимоходом за еврейския произход на Айнщайн.



Добре, играйкайте си там, по вашему.
Ама ако те закачи нещо БМРО, ти само ми свирни.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938993 - 23.08.2012 12:48 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Самоотепанствено чувство за хумор.



Човеку, нещо ти се дрънка днес, а?
Не, благодаря. Немам време да цртам.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938996 - 23.08.2012 12:49 [Re: kiBik]

Сега аз не те разбрах какво ми казваш.

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2938999 - 23.08.2012 12:53 [Re: Esther]

Цитат:

Сега аз не те разбрах какво ми казваш.



Нищо умно не казвам.
Казах: закачайте си се там за дълбокомислие и есенциалност, за евреи и т.н.
И се направих на жентълмен, че ако той прекрачи границата - да разчиташ на мен, че шъ гу сритам.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939004 - 23.08.2012 13:05 [Re: kiBik]

А-хам.

Мерси (редно е да уточня, че частта, в която ми предложи да го сриташ, ако имам нужда, я разбрах одма )

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
BMRO
Старо куче от Хунзия
****

Регистриран: 01.03.2011
Мнения: 2123
От: FYROM
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939007 - 23.08.2012 13:08 [Re: Esther]

Цитат:

Цитат:

От както Айнщайн се оплака от сърболяците през 1919 г. че се убили един млад хърватски учен - май взехте да мразите Айнщайн?!

Нещо да си чувал за Кървавият четвъртък на 5 декември 1918 г. в Хърватия?
Големи убийци са сърбаците и големи мошеници ...






Why don't we take the conversataion from here and throw it over there?!






Искаш да бъда конкретен? Щото от половин година не съм привличал вниманието ти към моите скромни писания...
Не знам дали обаче се интересуваш от историята на Кралство Сърбия в детайли?
И така, историята на поредижа от политически убийства започва в /как да кажа - бъдещата държава Югославия, още преди да съществува/
На 1 декември, 1918 г. сърбошовинистите /Кралство Сърбия/ твърдят /на сръбски език/, че са се обединили с несъществуващата Държава на Словенци Хървати и Сърби /СлХСД/. На английски език твърдят точно обратното, че са се обединили със действително съществуващата тогава Държава на Сърби Хървати и Словенци /СрХСД/.
Твърди се, че се е образувала монархията Сръбско Хърватско Словенското Кралство /СХСК/. Обаче хърватите казват, че не признават монархията СХСК и започват убийствата от сръбска страна.
На 5 декември /Кървавия четвъртък/1918 г. хърватите излизат на площад Бан Йелачич в Загреб на протест срещу измамата.


Хърватски протест на Кървавия четвъртък


И от този момент започва голямата касапница в утопичната държава на южните славяни, която приключва с геноцида и разделението от края на миналия век.
Шефът на полицията в Загреб, Грда Андгелинович, разпорежда да се открие картечен огън от три тежки 8-мм картечници, без жалост, без милост и без предупреждение срещу хърватите. Площадът Бан Йелачич е облян в хърватска кръв.
През 2003 г. е поставена паметна плоча на жертвите на сърбошовинизма.


Паметна плоча на жертвите от площад Йелачич 5. ХII. 1918 г.


А сърбашки войски окупират Хърватия.


Сръбските окупатори на площад Бан Йелачич


От тук започват поредици от убийства и от двете страни, но хърватите се борят за независимостта си. Тези усилия на Хърватите завършват с операция "Буря", при която Хърватия получава така желаната си независимост.

--------------------
“…и ние сме хора и искаме да живеем чо-
вешки, да бъдем свободни, с пълна свобода в
земята ни - там дето живее българинът: в България, Тракия
и Македония…
Васил Левски, в. “Свобода”, 1871 г.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939011 - 23.08.2012 13:35 [Re: kiBik]

Цитат:

Цитат:

Einholz

И тоа имало






Бе има и Eindummkopf. И сеа шо?




Е не мислев ништо лично

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939065 - 23.08.2012 15:22 [Re: Пaт]

Цитат:

Цитат:

Цитат:

Einholz

И тоа имало






Бе има и Eindummkopf. И сеа шо?




Е не мислев ништо лично



Посеркьо!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
admiralМодератор
на андорския флот
***

Регистриран: 24.01.2005
Мнения: 30614
От: Съзаклятието
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939072 - 23.08.2012 15:30 [Re: kiBik]

Цитат:

Посеркьо!


Дръж се прилично!

--------------------
Komu Pán Boh, tomu všetci svätí.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
татар
сеирджия
***

Регистриран: 25.10.2011
Мнения: 4357
От: Улан Батор
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939073 - 23.08.2012 15:32 [Re: Esther]

Цитат:


Остава да му спомена мимоходом за еврейския произход на Айнщайн.


Днес научих,че някакъв евреин потопил "Титаник"...Някой си Айсберг!

--------------------
Антифриза е нехетеросексуален!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939074 - 23.08.2012 15:34 [Re: татар]

Цитат:

Цитат:


Остава да му спомена мимоходом за еврейския произход на Айнщайн.


Днес научих,че някакъв евреин потопил "Титаник"...Някой си Айсберг!



Не бъди скромен, отдавна знаеш тава.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
татар
сеирджия
***

Регистриран: 25.10.2011
Мнения: 4357
От: Улан Батор
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939077 - 23.08.2012 15:37 [Re: Гай Баньо]

Глупости ми дай да дрънкам на мене

Дай ми на мене глупости да дрънкам
На мене ми дай да дрънкам глупости
Дай ми на мене да дрънкам глупости
Глупости на мене ми дай да дрънкам
На мене ми дай глупости да дрънкам

Как е правино?

--------------------
Антифриза е нехетеросексуален!

Редактирано от татар (23.08.2012 15:42)


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939080 - 23.08.2012 15:41 [Re: admiral]

Цитат:

Цитат:

Посеркьо!


Дръж се прилично!




Не бе Адмирале, само ми преведува, дека не знам германски

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939081 - 23.08.2012 15:43 [Re: admiral]

Цитат:

Цитат:

Посеркьо!


Дръж се прилично!



Ти пък ти! Ай, добре.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939082 - 23.08.2012 15:45 [Re: татар]

Цитат:

Глупости ми дай да дрънкам на мене

Дай ми на мене глупости да дрънкам
На мене ми дай да дрънкам глупости
Дай ми на мене да дрънкам глупости
Глупости на мене ми дай да дрънкам
На мене ми дай глупости да дрънкам

Как е правино?




Да дрънкам глупости на мен ми дай!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939086 - 23.08.2012 15:46 [Re: татар]

Цитат:

Глупости ми дай да дрънкам на мене

Дай ми на мене глупости да дрънкам
На мене ми дай да дрънкам глупости
Дай ми на мене да дрънкам глупости
Глупости на мене ми дай да дрънкам
На мене ми дай глупости да дрънкам

Как е правино?




Правилно е да те устроят.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
татар
сеирджия
***

Регистриран: 25.10.2011
Мнения: 4357
От: Улан Батор
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939088 - 23.08.2012 15:48 [Re: kiBik]

Глупости да дрънкам ми дай на мене

--------------------
Антифриза е нехетеросексуален!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
татар
сеирджия
***

Регистриран: 25.10.2011
Мнения: 4357
От: Улан Батор
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939089 - 23.08.2012 15:50 [Re: Гай Баньо]

Лошо ли ще ми е?Хранят те,поят те,покрив имаш над главата...пижама ти дават...

--------------------
Антифриза е нехетеросексуален!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939133 - 23.08.2012 17:16 [Re: kiBik]

Цитат:

(Той, Хипопотамът, вече гу казал на български)






--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939134 - 23.08.2012 17:19 [Re: татар]

Цитат:

Хранят те,поят те,покрив имаш над главата...пижама ти дават...




Къде тва, бе? Да се кандидатирам. Ако има приемен тест, проверяващ способностите за говорене на глупости, го минавам със затворени очи.

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939208 - 23.08.2012 20:46 [Re: Esther]

И за да потвърдя гореказаното се сетих за буквалните преводи.

Примерно на поговорки и лафове. Или т.нар. идиоми.

От рода на:
"Early awaken chicken early sings"
"Here you are, bride, the day of Spas"
"Either the camel, either the camel driver "

и т.н.

Има ли например на македонски лаф: "United company mountain lifts"

И ако се преведе на македонски (аз не мога), някоя наша такава поговорка, как би звучало?

Някои идиоми в македонския да кажете?

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
татар
сеирджия
***

Регистриран: 25.10.2011
Мнения: 4357
От: Улан Батор
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939211 - 23.08.2012 20:54 [Re: Esther]

Някой да преведе на някакъв чужд език художествения израз:изпоизнасрааме са!...

--------------------
Антифриза е нехетеросексуален!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
sofmak
рекордьор
***

Регистриран: 20.10.2011
Мнения: 10089
ще ти го преведа на руски
    #2939216 - 23.08.2012 20:58 [Re: татар]

Цитат:

Някой да преведе на някакъв чужд език художествения израз:изпоизнасрааме са!...



не буквално
Попал в говно - не чирикай!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939263 - 23.08.2012 23:56 [Re: татар]

Цитат:

Някой да преведе на някакъв чужд език художествения израз:изпоизнасрааме са!...



Абе трудна работа...Как да преведеш - позакъснях малко, например...?Тук си требе специалист - професионалист...

--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939265 - 24.08.2012 00:02 [Re: Бяло Конче]

Те по принцип, идиомите са непреводими буквално, както е ясно на всички, аз по-скоро се интересувах точно от това: аналог на наш идиом, какъв е (ако има такъв).

Примерно: "Те ти, булка, Спасовден", "Ум царува, ум робува, ум патки пасе", "Уйде конят у реката", "Сърдит Петко - празна му торбичка" и т.н.

И какви пък идиоми имат в Македония.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939266 - 24.08.2012 00:08 [Re: Esther]

Цитат:


"Early awaken chicken early sings"
"Here you are, bride, the day of Spas"
"Either the camel, either the camel driver "

"United company mountain lifts"





Е да бе, хау јес ноу

Инаку, „кој рано рани - го заебал петелот“

П.С, Подобро не преведувај на англиски.

--------------------
Ridentem dicere verum

Редактирано от Пѫт (24.08.2012 00:08)


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939268 - 24.08.2012 00:12 [Re: Пaт]

Цитат:

хау јес ноу






Цитат:

Инаку, „кој рано рани - го заебал петелот“




Тва верно ли, или ме пързаляш?

Цитат:

П.С, Подобро не преведувај на англиски.




Стига бе, тва не съм го превеждала аз, майтап е.

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939269 - 24.08.2012 00:14 [Re: Esther]

Оригиналната верзија на поговорката нели е „кој рано рани - две среќи граби“.

А ти кажав да не ја преведуваш послободната верзија на истата, кој знае што ќе испадне

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939270 - 24.08.2012 00:19 [Re: Esther]

Те ти булка, Спасовден ја има и во Македонија. „Ако не ти се харесва върви да пасеш патките“ или така некако ми беше потписот на еден форум Инаку имаме „на нероден Петко капа му кроиш“. Ај утре ќе читнам нешто кај Марко Цепенков.

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939271 - 24.08.2012 00:19 [Re: Пaт]


Ааааа, ясно. Аз помислих, че говориш за английските версии на наште лафове и критикуваш английския ми

Цитат:

„кој рано рани - две среќи граби“.




Не я разбрах Преведи, моля.

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939274 - 24.08.2012 00:23 [Re: Esther]

Цитат:



Цитат:

„кој рано рани - две среќи граби“.




Не я разбрах Преведи, моля.




Който ще се прецака да се разбуди по-рано, ще заграби две щастия. Това обаче, не е вярно. Защото:

Кој рано рани - цел ден зева

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939277 - 24.08.2012 00:25 [Re: Пaт]

Мда, тва е като нашето "Рано пиле, рано пее" и си прав, че всъщност, ефектът е прозяване, а не пеене (или щастие).

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939278 - 24.08.2012 00:28 [Re: Esther]

Пилето ми пееее, раано насабааајле
Рано насабаааајле-е, рано пред зориии

Стаани ми стааани ти млада невее-есто
Стаани ми стааани коња да спремаааш



--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939279 - 24.08.2012 00:30 [Re: Esther]

Цитат:

Те по принцип, идиомите са непреводими буквално, както е ясно на всички, аз по-скоро се интересувах точно от това: аналог на наш идиом, какъв е (ако има такъв).

Примерно: "Те ти, булка, Спасовден", "Ум царува, ум робува, ум патки пасе", "Уйде конят у реката", "Сърдит Петко - празна му торбичка" и т.н.

И какви пък идиоми имат в Македония.



Върза ми тенекия. - He tied a can on me.
Майка му стара. - His mother old!
Надай се Пено. - Hope on, Peno!
Ще ти светя маслото. - I'll light your butter!

А, ако говорим сериозно, тогава българската поговорка би трябвало да се превежда не буквално, а със съответния aнглийски аналог.
Например:
Да гризнеш дръвцето. - Bite the dust.
От извора. - Straight from the horsе's mouth.
Рано пиле, рано пее. - Early bird gets the worm.
На лъжата краката са къси. - A lie has no legs.
A се сещам и друго. Идиомите, ако са буквално преведени могат да имат различен смисъл. Например, когато кажеш. "Удари тавана." - на български - това означава - върхът, някакво постижение, но когато го кажеш на английски - означава, че някой е станал много ядосан, вбесил се е.(Hit the celing.)

--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21

Редактирано от Водно конче (24.08.2012 00:32)


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
BMRO
Старо куче от Хунзия
****

Регистриран: 01.03.2011
Мнения: 2123
От: FYROM
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939280 - 24.08.2012 00:30 [Re: Пaт]

Цитат:

Те ти булка, Спасовден ја има и во Македонија.




И що значи на македонски говор този израз ...

--------------------
“…и ние сме хора и искаме да живеем чо-
вешки, да бъдем свободни, с пълна свобода в
земята ни - там дето живее българинът: в България, Тракия
и Македония…
Васил Левски, в. “Свобода”, 1871 г.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
татар
сеирджия
***

Регистриран: 25.10.2011
Мнения: 4357
От: Улан Батор
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939281 - 24.08.2012 00:34 [Re: Esther]



--------------------
Антифриза е нехетеросексуален!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939282 - 24.08.2012 00:35 [Re: BMRO]

Па нешто како „аха, и ти се појави“.

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
admiralМодератор
на андорския флот
***

Регистриран: 24.01.2005
Мнения: 30614
От: Съзаклятието
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939283 - 24.08.2012 00:36 [Re: татар]

Ей, начи, тва и Гугъл го няма за нищо пълния член.

--------------------
Komu Pán Boh, tomu všetci svätí.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939285 - 24.08.2012 00:37 [Re: татар]

Цитат:







--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
татар
сеирджия
***

Регистриран: 25.10.2011
Мнения: 4357
От: Улан Батор
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939286 - 24.08.2012 00:37 [Re: Пaт]

Воала мадам льо жур дьо Спас!

--------------------
Антифриза е нехетеросексуален!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939289 - 24.08.2012 00:40 [Re: татар]

Македонски народни поговорки
Една од нив гласи: Ако се сториш овца, секој ќе те стрижи. Со гугл тренслејт If you do a sheep, everyone will shear

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939290 - 24.08.2012 00:43 [Re: Пaт]

Цитат:

Македонски народни поговорки
Една од нив гласи: Ако се сториш овца, секој ќе те стрижи. Со гугл тренслејт If you do a sheep, everyone will shear



Ах, ах! Па що сте откраднали от шопите тази:
"Ама што дрвена глава имал."


--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939291 - 24.08.2012 00:46 [Re: Бяло Конче]

Не сме ја украле од шопите. Ние ја измисливме за нив.

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
admiralМодератор
на андорския флот
***

Регистриран: 24.01.2005
Мнения: 30614
От: Съзаклятието
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939292 - 24.08.2012 00:47 [Re: Пaт]

Цитат:

Не сме ја украле од шопите. Ние ја измисливме за нив.


Моля!?

--------------------
Komu Pán Boh, tomu všetci svätí.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939293 - 24.08.2012 00:48 [Re: Пaт]

Цитат:

Не сме ја украле од шопите. Ние ја измисливме за нив.





--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
BMRO
Старо куче от Хунзия
****

Регистриран: 01.03.2011
Мнения: 2123
От: FYROM
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939294 - 24.08.2012 00:49 [Re: Пaт]

Цитат:

Па нешто како „аха, и ти се појави“.




Едва ли?
Щото тогава нямаше да е отправен към Булки!
Сигурен съм, че не си вярващ християнин!
А това означава, че си македонист!
Безбожниците в Македония са македонисти.
///
Спасов ден е винаги 40 дни след Велик ден!
А 40 дни е възловият момент от тълкуването на израза...

А "Булка" е ключов момент в този израз!
Знаеш ли какво се случва на булките, когато се омъжат?

--------------------
“…и ние сме хора и искаме да живеем чо-
вешки, да бъдем свободни, с пълна свобода в
земята ни - там дето живее българинът: в България, Тракия
и Македония…
Васил Левски, в. “Свобода”, 1871 г.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939296 - 24.08.2012 00:53 [Re: BMRO]

Плетат чорапи?

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939297 - 24.08.2012 00:57 [Re: admiral]

Шопите се закон

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
татар
сеирджия
***

Регистриран: 25.10.2011
Мнения: 4357
От: Улан Батор
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939299 - 24.08.2012 01:01 [Re: Пaт]

Цитат:

Плетат чорапи?




--------------------
Антифриза е нехетеросексуален!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
BMRO
Старо куче от Хунзия
****

Регистриран: 01.03.2011
Мнения: 2123
От: FYROM
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939301 - 24.08.2012 01:03 [Re: Пaт]

Цитат:

Знаеш ли какво се случва на булките, когато се омъжат?



...
Цитат:

Плетат чорапи?



И за това ли се омъжват жените - за да плетат чорапи на мъжете си?
Ти за това ли ще се ожениш - щото нямаш чорапи?

--------------------
“…и ние сме хора и искаме да живеем чо-
вешки, да бъдем свободни, с пълна свобода в
земята ни - там дето живее българинът: в България, Тракия
и Македония…
Васил Левски, в. “Свобода”, 1871 г.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939304 - 24.08.2012 01:06 [Re: BMRO]

Тц, јас одам бос затоа што тоа е мојата религија.

http://people.tribe.net/d648f8fe-e9cc-42...65-310fe5cce630

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
BMRO
Старо куче от Хунзия
****

Регистриран: 01.03.2011
Мнения: 2123
От: FYROM
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939307 - 24.08.2012 01:11 [Re: Пaт]

Цитат:

Тц, јас одам бос затоа што тоа е мојата религија.

http://people.tribe.net/d648f8fe-e9cc-42...65-310fe5cce630




Сещам се!
Значи си адамит!

--------------------
“…и ние сме хора и искаме да живеем чо-
вешки, да бъдем свободни, с пълна свобода в
земята ни - там дето живее българинът: в България, Тракия
и Македония…
Васил Левски, в. “Свобода”, 1871 г.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939308 - 24.08.2012 01:13 [Re: BMRO]

Не, јас сум јоги. Ама и тие Адамитите биле јаки

http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE



--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
BMRO
Старо куче от Хунзия
****

Регистриран: 01.03.2011
Мнения: 2123
От: FYROM
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939311 - 24.08.2012 01:23 [Re: Пaт]

Цитат:

Цитат:

Тц, јас одам бос затоа што тоа е мојата религија.

http://people.tribe.net/d648f8fe-e9cc-42...65-310fe5cce630




Сещам се!
Значи си адамит!



...
Цитат:

Не, јас сум јоги. Ама и тие Адамитите биле јаки

http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE




Йогизма не е религия!

--------------------
“…и ние сме хора и искаме да живеем чо-
вешки, да бъдем свободни, с пълна свобода в
земята ни - там дето живее българинът: в България, Тракия
и Македония…
Васил Левски, в. “Свобода”, 1871 г.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939313 - 24.08.2012 01:28 [Re: BMRO]

Точно така

My style of fighting is the art of fighting without fighting.

Bruce Lee

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
BMRO
Старо куче от Хунзия
****

Регистриран: 01.03.2011
Мнения: 2123
От: FYROM
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939317 - 24.08.2012 01:43 [Re: Пaт]

Цитат:

Точно така

My style of fighting is the art of fighting without fighting.

Bruce Lee



Тази мисъл на Ли не съм я чувал до сега...
Брус Ли обаче не е йога.

--------------------
“…и ние сме хора и искаме да живеем чо-
вешки, да бъдем свободни, с пълна свобода в
земята ни - там дето живее българинът: в България, Тракия
и Македония…
Васил Левски, в. “Свобода”, 1871 г.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939335 - 24.08.2012 08:00 [Re: Пaт]

Цитат:

Плетат чорапи?






btw, АдамИте , мерси за списъка, ше ги разгледам, някои 1:1 са с наште забелязах, примерно:

Брат брата не рани, тешко кој го нема.
Брат за брата, сирење за пари. (При нас е "Приятелството си е приятелство, ама сиренето е с пари").
Два лути камења не мелат брашно.
Железото дури е жешко се чука.
Голем залак голтни и голем збор кажи. (Обаче...тук или не го разбирам, или не е правилно записано: "Голям залък лапни, голяма дума НЕ казвай" - или поне при нас е така )
Господ да те чува од лоши пријатели, а од душмани сам ќе се чуваш. (Тука е "Пази ме Боже от приятели, от враговете сам ще се пазя")
Залудно работи, залудно не седи. (Да, бе! - точно обратната е моята лична мъдрост - залудо мързелувай, залудо не бачкай )
Кога дваица се караат третиот користи
Страв, лозје чува.
Три пати мери еднаш крој
Убавиот збор и железна капија отвара.
Зборот дупка не дупнува, ама се памети.

Каков што е таткото, таков е и синот. При нас е : "Крушата не пада по-далеч от дървото".


ПС: а някои по-улични (жаргонни), какви лафове имате? От рода на: "You've just killed the fish", "It tears sinks"

Татарят ако бъде така добър, може да се включи с някои северозападни мъдрости

Редактирано от Esther (24.08.2012 09:03)


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939347 - 24.08.2012 08:53 [Re: Пaт]

Цитат:

Македонски народни поговорки
Една од нив гласи: Ако се сториш овца, секој ќе те стрижи. Со гугл тренслејт If you do a sheep, everyone will shear



Гугъл бил содомит/зоофил?


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939348 - 24.08.2012 09:00 [Re: Esther]

Видела камилата уши побарала и рогови.
Пък гугъл виж кви ги плещи:
Saw a frog that shoeing oxen and she raised her legs.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939349 - 24.08.2012 09:04 [Re: kiBik]

Цитат:

Видела камилата уши побарала и рогови.
Пък гугъл виж кви ги плещи:
Saw a frog that shoeing oxen and she raised her legs.






--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939354 - 24.08.2012 09:25 [Re: kiBik]



Абе Гугл е Езоп.

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939355 - 24.08.2012 09:36 [Re: Esther]


Е не знам кој ги пишувал тие, малку се модернизирани. Јас ги знам тие од дедо Цепенков.

Брат брата не рани, тешко си му кој го нема.
Два остри камена брашно не мелат
Голем залак голтни и голема дума не речи
Увавиот збор железни порти отвара
Каков татко, таков син
Крушата под круша паѓа

итн.

Има на пример и „јазикот коски нема, ама коски крши“; „не за кого е речено, ами за кого е печено“; „кучето знај зошто лај, си го чува лебот“

Уличен жаргон, на пример, еве уште една Езопска: „го ебавме ежот“.

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939358 - 24.08.2012 09:39 [Re: BMRO]








--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939359 - 24.08.2012 09:39 [Re: Пaт]

Цитат:

Брат брата не рани, тешко си му кој го нема.
Два остри камена брашно не мелат
Голем залак голтни и голема дума не речи
Увавиот збор железни порти отвара
Каков татко, таков син
Крушата под круша паѓа
„јазикот коски нема, ама коски крши“;




Тея са си баш като наште.

Цитат:

Уличен жаргон, на пример, еве уште една Езопска: „го ебавме ежот“.




Няма да го превеждам на английски

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939381 - 24.08.2012 11:24 [Re: Пaт]

Цитат:


Уличен жаргон, на пример, еве уште една Езопска: „го ебавме ежот“.



А имате ли тези или подобни:
Ти направо уби коня с метла!
Удари дупето в тавана (от радост)!
Плувай, плувай, не е риба!
Фърчиш, фърчиш, ама ще ми кацнеш на....!
Свраката кацала от кол на кол и накрая един кол и се забил отзад!
Дай пистолетите да надупча тавана!
Прост, като слонски гъз.
Глух петел. Гарга оскубана.
На кален завой, пушек вдига.
К'ви пет лева, каква мокра слама!
И т.н.
Пък, който иска да превежда...

--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939403 - 24.08.2012 13:03 [Re: kiBik]

Цитат:

Пък гугъл виж кви ги плещи:
Saw a frog that shoeing oxen and she raised her legs.




Аз попаднах на гугъу интеуктуауец и гуей кво ми изписА:

Eдно зелено безопашато земноводно, наричано обикновено anura, като използвало способността си да възприема информация за околния свят, посредством която улавя и анализира светлинните лъчи, които достигат до специално предназначените за целта органи, се сдобило с информация, че обгрижват по специфичен начин копитото на едно едро нечифтокопитно домашно животно, познато широко като equus ferus caballus с предмет, изработен от метал, и повдигнало един от крайниците си.

иуи тва:

Необичайно заболелите от заразната болест, причинявана от особен вид кърлеж - акар (срещаща се предимно при хомосапиенс), домашни животни, познати като еquus africanus asinus, притежават свръхразвита способност на рецепторните клетки, разположени в носовата им кухина, да улавят на разстояния, съизмерими с девет топографски релефни земни форми с по-голяма надморска височина от заобикалящите я обекти, веществата, разсеяни във въздуха, които еднозначно идентифицират заболелите от същата заразна болест, себеподобни.

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта

Редактирано от Esther (24.08.2012 13:31)


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939412 - 24.08.2012 13:34 [Re: Esther]


Гуем пичага тоз интеуектуауец!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939414 - 24.08.2012 13:36 [Re: kiBik]

Цитат:


Гуем пичага тоз интеуектуауец!



Кат некой зиен скакауец е бате! Напрао ме треснА у главъта!

--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939419 - 24.08.2012 13:51 [Re: Бяло Конче]

Емoционално доведен до състoяние на фрустрация индивид от мъжки пол, персонално обозначен като Петко – ваккумно му състояние на текстилното изделие, предназначено за пренасяне на малки предмети или товари.

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
DIVА
неопитомена
****

Регистриран: 01.07.2011
Мнения: 3735
От: Дивия запад
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939451 - 24.08.2012 15:16 [Re: Бяло Конче]

Цитат:

А имате ли тези или подобни:
Ти направо уби коня с метла!
Удари дупето в тавана (от радост)!
Плувай, плувай, не е риба!
Фърчиш, фърчиш, ама ще ми кацнеш на....!
Свраката кацала от кол на кол и накрая един кол и се забил отзад!
Дай пистолетите да надупча тавана!
Прост, като слонски гъз.
Глух петел. Гарга оскубана.
На кален завой, пушек вдига.
К'ви пет лева, каква мокра слама!
И т.н.
Пък, който иска да превежда...






Не бой се! Ножо е дървен.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
татар
сеирджия
***

Регистриран: 25.10.2011
Мнения: 4357
От: Улан Батор
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939454 - 24.08.2012 15:30 [Re: Esther]

Цитат:

Необичайно заболелите от заразната болест, причинявана от особен вид кърлеж - акар (срещаща се предимно при хомосапиенс), домашни животни, познати като еquus africanus asinus, притежават свръхразвита способност на рецепторните клетки, разположени в носовата им кухина, да улавят на разстояния, съизмерими с девет топографски релефни земни форми с по-голяма надморска височина от заобикалящите я обекти, веществата, разсеяни във въздуха, които еднозначно идентифицират заболелите от същата заразна болест, себеподобни.


Що ме карате да се смея сам кат' горнокременчанин

--------------------
Антифриза е нехетеросексуален!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939525 - 24.08.2012 17:37 [Re: Esther]

Цитат:

Емoционално доведен до състoяние на фрустрация индивид от мъжки пол, персонално обозначен като Петко – ваккумно му състояние на текстилното изделие, предназначено за пренасяне на малки предмети или товари.



Eте тука вече ми се преплетоха няколко неврона в мозакот. Ма мноо усукан словореда...

--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939527 - 24.08.2012 17:39 [Re: DIVА]

Цитат:


Не бой се! Ножо е дървен.



Забивам ножа в масата и като вдигнАх покривката, какво да видя, тя масата - мраморна. А ножо, както викаш - дървен.

--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
admiralМодератор
на андорския флот
***

Регистриран: 24.01.2005
Мнения: 30614
От: Съзаклятието
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939528 - 24.08.2012 17:41 [Re: Бяло Конче]

Цитат:

Ма мноо усукан словореда...


Да я банна ли?
Почти съм сигурен, че говори мръсотии...

--------------------
Komu Pán Boh, tomu všetci svätí.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Tanya.

***

Регистриран: 19.10.2008
Мнения: 16672
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939529 - 24.08.2012 17:41 [Re: Бяло Конче]

че аз не се крия


Цитат:


Вече си (само)разкрита...




Доколкото подразбирам - иде реч за импас на Дамата...
...с име Надежда.


пп. в кутията на Пандора е...


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939530 - 24.08.2012 17:42 [Re: admiral]

Цитат:

Цитат:

Ма мноо усукан словореда...


Да я банна ли?
Почти съм сигурен, че говори мръсотии...



Ш'си имаш работа с мен!!!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939533 - 24.08.2012 17:43 [Re: admiral]

Цитат:

Цитат:

Ма мноо усукан словореда...


Да я банна ли?
Почти съм сигурен, че говори мръсотии...







--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939536 - 24.08.2012 17:45 [Re: kiBik]

Цитат:

Ш'си имаш работа с мен!!!






--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
admiralМодератор
на андорския флот
***

Регистриран: 24.01.2005
Мнения: 30614
От: Съзаклятието
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939538 - 24.08.2012 17:46 [Re: kiBik]

Цитат:

Ш'си имаш работа с мен!!!


И ти ли ще пишеш мърсотии?

--------------------
Komu Pán Boh, tomu všetci svätí.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939541 - 24.08.2012 17:48 [Re: admiral]

Цитат:

Цитат:

Ш'си имаш работа с мен!!!


И ти ли ще пишеш мърсотии?



Тц. Предпочитам аз да я банна.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Tanya.

***

Регистриран: 19.10.2008
Мнения: 16672
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939542 - 24.08.2012 17:48 [Re: kiBik]

След края на света...

http://is.gd/6VVM13


Bоже, щом те има
върни ме там….

Цитат:


"Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate"




Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939543 - 24.08.2012 17:49 [Re: kiBik]

Цитат:


Ш'си имаш работа с мен!!!



Кибик, като ти гледам аватара все се питам, дека са ти козичките...Тях си ги скрил от чуждите погледи, а?. Пък после се чудим защо ни изкарват произхода - азиатски.

--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939547 - 24.08.2012 17:53 [Re: Бяло Конче]

Цитат:

Цитат:


Ш'си имаш работа с мен!!!



Кибик, като ти гледам аватара все се питам, дека са ти козичките...Тях си ги скрил от чуждите погледи, а?. Пък после се чудим защо ни изкарват произхода - азиатски.



Да не си пресъхнал за някоя козичка? Баси, като си представя хипопотам и коза и ми настръхват рогите.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939548 - 24.08.2012 17:53 [Re: Tanya.]

Цитат:


Доколкото подразбирам - иде реч за импас на Дамата...
...с име Надежда.

пп. в кутията на Пандора е...



Тази Пандора?


--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939549 - 24.08.2012 17:54 [Re: Бяло Конче]

Айдеее! Ойде коньо у реката!

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939550 - 24.08.2012 17:56 [Re: kiBik]

Цитат:


Да не си пресъхнал за някоя козичка? Баси, като си представя хипопотам и коза и ми настръхват рогите.



А какво му е на хипопотама многу як е - четири лъва не могат да го надвият! Пък и хипопотама си има нужди. Хипопотамски де, но все пак.

--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939553 - 24.08.2012 18:03 [Re: Бяло Конче]

Цитат:

Цитат:


Да не си пресъхнал за някоя козичка? Баси, като си представя хипопотам и коза и ми настръхват рогите.



А какво му е на хипопотама многу як е - четири лъва не могат да го надвият! Пък и хипопотама си има нужди. Хипопотамски де, но все пак.



Ми най-малкото:
"У бегемота нету талии,
Он не умеет танцевать.
Его по морде били чайником,
И самоваром, и паяльником,
Потом ведром и снова чайником
И научили танцевать."




Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939560 - 24.08.2012 18:20 [Re: kiBik]

Цитат:


"У бегемота нету талии,
Он не умеет танцевать.
Его по морде били чайником,
И самоваром, и паяльником,
Потом ведром и снова чайником
И научили танцевать."






--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Tanya.

***

Регистриран: 19.10.2008
Мнения: 16672
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939568 - 24.08.2012 18:54 [Re: Бяло Конче]

Дали тази не е “онази” кутия или просто е една празна кутия...

...това ли питаш?

Цитат:

Тази Пандора?




Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939579 - 24.08.2012 19:45 [Re: Tanya.]

Цитат:

Дали тази не е “онази” кутия или просто е една празна кутия...

...това ли питаш?

Цитат:

Тази Пандора?






Дали е тази Пандора с онази кутия? За това се чудех по онова време.

--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
sofmak
рекордьор
***

Регистриран: 20.10.2011
Мнения: 10089
защо напоследък сте изоставили заглавието на клуба
    #2939591 - 24.08.2012 20:00 [Re: Бяло Конче]

Цитат:


Дали е тази Пандора с онази кутия? За това се чудех по онова време.



За да се върнем на темата предлагам да обсъдим какво има в македонската кутия на Пандора и в българската.
Предлагам: Като отвориш макеоднската от нея излиза бугарин. Като отвориш българската отвътре искача македонист


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: защо напоследък сте изоставили заглавието на клуба
    #2939595 - 24.08.2012 20:07 [Re: sofmak]

Цитат:

Като отвориш българската отвътре искача македонист



Това е като сценарий за филм на ужасите?

--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
sofmak
рекордьор
***

Регистриран: 20.10.2011
Мнения: 10089
бързаш да затвориш
    #2939599 - 24.08.2012 20:12 [Re: Бяло Конче]

Цитат:


Това е като сценарий за филм на ужасите?



обаче пред това време той вече подал документи да регистриране на партия.
Ужас. Цените на бензина и паркирането в центъра започват да ти се струват дребни проблеми


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Tanya.

***

Регистриран: 19.10.2008
Мнения: 16672
Re: защо напоследък сте изоставили заглавието на клуба
    #2939621 - 24.08.2012 20:43 [Re: sofmak]

малко редактирах


Цитат:


За да се върнем на темата предлагам да обсъдим какво има в македонската кутия на Пандора и в българската.
Предлагам:
Като отвориш макеоднската от нея излиза последния бугарин. Като отвориш българската отвътре искача първия македонист

или

Като отвориш макеоднската от нея излиза първия бугарин. Като отвориш българската отвътре искача последния македонист






Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
DIVА
неопитомена
****

Регистриран: 01.07.2011
Мнения: 3735
От: Дивия запад
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2939623 - 24.08.2012 20:46 [Re: Бяло Конче]

Цитат:

Забивам ножа в масата и като вдигнАх покривката, какво да видя, тя масата - мраморна. А ножо, както викаш - дървен.






Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
sofmak
рекордьор
***

Регистриран: 20.10.2011
Мнения: 10089
не се приема
    #2939631 - 24.08.2012 20:56 [Re: Tanya.]

Цитат:


Предлагам:
Като отвориш макеоднската от нея излиза последния бугарин. Като отвориш българската отвътре искача първия македонист

или

Като отвориш макеоднската от нея излиза първия бугарин. Като отвориш българската отвътре искача последния македонист





и едните и другите са вечни и няма първи, няма последен. Ужасът е безкрай


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Tanya.

***

Регистриран: 19.10.2008
Мнения: 16672
Re: не се приема
    #2939642 - 24.08.2012 21:20 [Re: sofmak]

Софмак, не беше ли безкрай ... ХаосъТ?

Цитат:

...и едните и другите са вечни и няма първи, няма последен. Ужасът е безкрай




Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
sofmak
рекордьор
***

Регистриран: 20.10.2011
Мнения: 10089
ами да
    #2939667 - 24.08.2012 21:47 [Re: Tanya.]

Цитат:

Софлак, не беше ли безкрай ... ХаосъТ?




и човешките създания са плод на хаотично движение на материята. Едва инженерите са установили насочено движение - казваме му ток, а македонците - струя

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Tanya.

***

Регистриран: 19.10.2008
Мнения: 16672
Re: ами да
    #2939687 - 24.08.2012 22:06 [Re: sofmak]

тогава една асоциация - тип късо съединение:
има и полилеи с форма на глухарче
но, предполагам направени не с идея да подсещат какво е да си глух...

Цитат:

Едва инженерите са установили насочено движение - казваме му ток, а македонците - струя




как е "слух" на македонски?





пп извинявам се за правописната грешка в изписването на ника.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
BMRO
Старо куче от Хунзия
****

Регистриран: 01.03.2011
Мнения: 2123
От: FYROM
Re: ами да
    #2939694 - 24.08.2012 22:18 [Re: sofmak]

Цитат:

а македонците - струя




А ние казваме - Хвани ме за ...
Шилиферот...


--------------------
“…и ние сме хора и искаме да живеем чо-
вешки, да бъдем свободни, с пълна свобода в
земята ни - там дето живее българинът: в България, Тракия
и Македония…
Васил Левски, в. “Свобода”, 1871 г.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
BMRO
Старо куче от Хунзия
****

Регистриран: 01.03.2011
Мнения: 2123
От: FYROM
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2940271 - 26.08.2012 08:51 [Re: admiral]

Цитат:

Цитат:

Не сме ја украле од шопите. Ние ја измисливме за нив.


Моля!?




Адмирале!
Докато си бъбрим тука сладки приказки - макетата окрадоха и шопите!
Аз мислех, че ще се разминат шопите само с кражбата на шопската салата, ама сега сега разбирам, че макетата са писали и фолклора на шопите...
Голем майтап...

Излиза, че и шопите са македонци - не мислиш ли?

--------------------
“…и ние сме хора и искаме да живеем чо-
вешки, да бъдем свободни, с пълна свобода в
земята ни - там дето живее българинът: в България, Тракия
и Македония…
Васил Левски, в. “Свобода”, 1871 г.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2940306 - 26.08.2012 10:27 [Re: BMRO]

Цитат:

Цитат:

Цитат:

Не сме ја украле од шопите. Ние ја измисливме за нив.


Моля!?




Адмирале!
Докато си бъбрим тука сладки приказки - макетата окрадоха и шопите!
Аз мислех, че ще се разминат шопите само с кражбата на шопската салата, ама сега сега разбирам, че макетата са писали и фолклора на шопите...
Голем майтап...

Излиза, че и шопите са македонци - не мислиш ли?



Бе мани ги! Те са от най-опасните клептомани - крадат дори от себе си.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2940318 - 26.08.2012 10:43 [Re: kiBik]



--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
admiralМодератор
на андорския флот
***

Регистриран: 24.01.2005
Мнения: 30614
От: Съзаклятието
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2940397 - 26.08.2012 13:44 [Re: BMRO]

Цитат:

Излиза, че и шопите са македонци - не мислиш ли?


а-а, сака им се, ама нема!
Они много да не знаят, оти ние шопите сме барем 2 пати повече от них.
Да плюнеме - че ги удавиме!

--------------------
Komu Pán Boh, tomu všetci svätí.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951715 - 13.09.2012 10:45 [Re: kiBik]

Малей, доде я открия темата, колко сме навъртяли теми

Опитах и със сръбския да се справя

Leb I Sol - Tako blizu
Iskopaj bunar, duboko u meni.
Zelje svoje pronadji.
Kis"a prestaje, vlazne dlanove (???)
Ostavi mi na kosulji

Moje misli, tako nevazne,
Soba puna cutanja.
Svaki pokret, sada suvisan,
Preti nam istina.

ref:
Tako blizu, tako blizu do sunca,
Ptice zbunjeno odletese bez krila
Tako blizu, tako blizu do suza,
Ne znam da si ikada bila, uoou
************

Изкопай кладенец, дълбоко в мене.
Намери своите желания.
Целуни ме веднъж и влажни длани (???)
Остави на ризата ми

Моите мисли така незначителни,
Стая, пълна с тишина.
Всяко движение, сега е излишно
Заплашва ни истината.

Така близо, така близо до слънцето,
Объркани птици, летят без крила
Така близо, така близо до сълзите,
Не знам, някога да си била.

За доста думи търсих превод през гугъл и е възможно да съм опляскала някъде. От сръбски трудничко ми е - улавям смисъла на текста в цялост, ама превод....

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951717 - 13.09.2012 11:00 [Re: Esther]

Цитат:

Цитат:

Kis"a prestaje, vlazne dlanove (???)



Целуни ме веднъж и влажни длани (???)



Дъждът спира, влажни длани

Цитат:

Цитат:

ref:
Ptice zbunjeno odletese bez krila



Объркани птици, летят без крила



Птиците объркани отлетяха без крила

Не знаех, че на български вместо толкова близо/толкова незначителни може да се каже и така близо/така незначителни.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951719 - 13.09.2012 11:08 [Re: Esther]

Цитат:

Малей, доде я открия темата, колко сме навъртяли теми

Опитах и със сръбския да се справя

Leb I Sol - Tako blizu
Iskopaj bunar, duboko u meni.
Zelje svoje pronadji.
Kis"a prestaje, vlazne dlanove (???)
Ostavi mi na kosulji

Moje misli, tako nevazne,
Soba puna cutanja.
Svaki pokret, sada suvisan,
Preti nam istina.

ref:
Tako blizu, tako blizu do sunca,
Ptice zbunjeno odletese bez krila
Tako blizu, tako blizu do suza,
Ne znam da si ikada bila, uoou
************

Изкопай кладенец, дълбоко в мене.
Намери своите желания.
Целуни ме веднъж и влажни длани (???)
Остави на ризата ми

Моите мисли така незначителни,
Стая, пълна с тишина.
Всяко движение, сега е излишно
Заплашва ни истината.

Така близо, така близо до слънцето,
Объркани птици, летят без крила
Така близо, така близо до сълзите,
Не знам, някога да си била.

За доста думи търсих превод през гугъл и е възможно да съм опляскала някъде. От сръбски трудничко ми е - улавям смисъла на текста в цялост, ама превод....




Бе и на мен сръбския ми е толкова близък и толкова далечен. Бракята, обливани още от малки със сръбски език, си мислят, че трябва да ни е лесен като на тях. Да, ама не.
Иначе, от обща култура, ми се струва, че май си се справила добре, но... те да кажат.
"Киша престайе" спред мен е "дъждът спира (престава)".

П.П. Тц, тц, Србо пак ме изпреварил! И моята компетентност отиде по дяволите!

Редактирано от kiBik (13.09.2012 11:11)


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951721 - 13.09.2012 11:14 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

.....

Не знаех, че на български вместо толкова близо/толкова незначителни може да се каже и така близо/така незначителни.




Може, може....


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951725 - 13.09.2012 11:36 [Re: Гай Баньо]

А може ли да ми преведеш това на македонски:
1. Птица усмихната кацна до мен. "Здравей! - казах и, Какъв хубав ден!"
2. Петко плет плете през пет пръта преплита. Плети Петко, плети, през пет пръта преплитай, но през плета не прелитай.
3. Когато Кольо Куция крякаше на Кера Калпавата до кривия кирпичен курник, Кера Калпавата Каза: Кажи Колчо, кажи, но по-кротко го кажи.

--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21

Редактирано от Водно конче (13.09.2012 11:37)


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
татар
сеирджия
***

Регистриран: 25.10.2011
Мнения: 4357
От: Улан Батор
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951727 - 13.09.2012 11:39 [Re: Бяло Конче]

po-dobre da prevede "izponaiznasrahme se"

--------------------
Антифриза е нехетеросексуален!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951729 - 13.09.2012 11:43 [Re: татар]

Цитат:

po-dobre da prevede "izponaiznasrahme se"



А още по-добре е да преведе:
"Татар да си носи памперса редовно!"


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951731 - 13.09.2012 11:47 [Re: kiBik]

Мерси, мерси и на тебе и на Патака.

За дъжд изобщо не се сетих: "Kis"a" не знаех, че е дъжд, свръзaх го с "kiss" , а то било "киша" и стана каша.

Kis"a prestaje, vlazne dlanove (???)
Ostavi mi na kosulji

Значи бих го превела:
Дъждът спира и оставя влажни длани
по ризата ми.

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951737 - 13.09.2012 12:24 [Re: Бяло Конче]

Цитат:

А може ли да ми преведеш това на македонски:
1. Птица усмихната кацна до мен. "Здравей! - казах и, Какъв хубав ден!"
2. Петко плет плете през пет пръта преплита. Плети Петко, плети, през пет пръта преплитай, но през плета не прелитай.
3. Когато Кольо Куция крякаше на Кера Калпавата до кривия кирпичен курник, Кера Калпавата Каза: Кажи Колчо, кажи, но по-кротко го кажи.



1. Птица насмевната застана до мене. "Здраво!" - и' реков, Каков убав ден!"
2. Петко плет плете преку пет прачки преплетува. Плети Петко, плети, преку пет прачки преплетувај, но преку плетот не прелетувај.
2. Кога Колјо Куциот и' крекаше на Кера Калпавата до кривиот трошен(?) кокошарник, Кера Калпавата рече: Кажи Колчо, кажи, покротко кажи.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951739 - 13.09.2012 12:25 [Re: Esther]

Цитат:

Дъждът спира и оставя влажни длани
по ризата ми.



Не съм сигурен дали би трябвало да е така.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951741 - 13.09.2012 12:38 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Цитат:

Дъждът спира и оставя влажни длани
по ризата ми.



Не съм сигурен дали би трябвало да е така.



Може ли да дадеш сръбския текст на вашата язична норма, моля.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951742 - 13.09.2012 12:38 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Цитат:

Дъждът спира и оставя влажни длани
по ризата ми.



Не съм сигурен дали би трябвало да е така.




А как, предполагаш, би било по-коректно? (Аз си го карам на принципа на налучкването )

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта

Редактирано от Esther (13.09.2012 12:40)


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951746 - 13.09.2012 12:49 [Re: Esther]

@Естер
Първият ти превод "остави на ризата ми" ми изглежда по-добре от "оставя влажни длани по ризата ми". Но не съм сигурен, не знам какво се е въртяло в главата на Влатко Стефановски.

@Чибичан
Мързи ма. Естер си е свършила работата добре.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951748 - 13.09.2012 13:05 [Re: Гай Баньо]

Цитат:


@Чибичан
Мързи ма. Естер си е свършила работата добре.



Куо тъ мързи уа? Добро еве яс ке се пробам, ама сетне да нема хър-мър, тоа не е македонско, српско е и таму-натаму.
Цитат:

Iskopaj bunar, duboko u meni.
Zelje svoje pronadji.
Kis"a prestaje, vlazne dlanove (???)
Ostavi mi na kosulji




Ископай бУнар, длАбоко во мене.
ЖЕлбите свои ги прОнайди.
Дождот престанува, влажни дланки
ми остави на кошУлята.

Да продолжам или ке бараме разлики?


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951751 - 13.09.2012 13:34 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Първият ти превод "остави на ризата ми" ми изглежда по-добре от "оставя влажни длани по ризата ми". Но не съм сигурен, не знам какво се е въртяло в главата на Влатко Стефановски.





@Така е, като го погледнах. Мерси. По-добре стои, а и на мен ми е трудно да преценя дали е "оставИ" (не по шопски ) или "остАви".

Кибиче При мене такъв обратен превод, се получава като упътването за аспиратора

Редактирано от Esther (13.09.2012 13:40)


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951754 - 13.09.2012 13:47 [Re: kiBik]

Цитат:

Ископай бУнар, длАбоко во мене.
ЖЕлбите свои ги прОнайди.
Дождот престанува, влажни дланки
ми остави на кошУлята.

Да продолжам или ке бараме разлики?




Не би ги нарекол грешки, но сепак ќе те поправам.
Бунар/кладенец, (про)најди ги, дождот престанува/запира, кошулата.

Тоа "остави ми на кошуљи" не ми е сосема јасно, не знам дали и' се обраќа на девојката и и' вели да му остави на кошулата влажни траги од дланките, или кажува дека заради дождот, на кошулата му останале траги од дланките, што би било нестандарден српско-хрватски. Вие како го разбирате тој дел?


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951756 - 13.09.2012 13:52 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Тоа "остави ми на кошуљи" не ми е сосема јасно, не знам дали и' се обраќа на девојката и и' вели да му остави на кошулата влажни траги од дланките, или кажува дека заради дождот, на кошулата му останале траги од дланките, што би било нестандарден српско-хрватски. Вие како го разбирате тој дел?





И аз това споменах, че ми е трудно да преценя.

По-скоро го разбирам, като обръщане към девойката (така ми прозвуча в самото начало, когато бях оплескала "дъжд" и "целувка")

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Бяло Конче
раванлия
***

Регистриран: 28.08.2009
Мнения: 28941
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951757 - 13.09.2012 13:57 [Re: Гай Баньо]

Цитат:


1. Птица насмевната застана до мене. "Здраво!" - и' реков, Каков убав ден!"
2. Петко плет плете преку пет прачки преплетува. Плети Петко, плети, преку пет прачки преплетувај, но преку плетот не прелетувај.
2. Кога Колјо Куциот и' крекаше на Кера Калпавата до кривиот трошен(?) кокошарник, Кера Калпавата рече: Кажи Колчо, кажи, покротко кажи.



Яяяя, Браво! Отлично! Само кирпич не си го превел(не знам дали имате ваша отделна дума за същото). Гугъл речника пак го превежда, като кирпич. Иначе кирпич е тухла(тула) от слама и кал. Старите къщи са ги правили от такива кирпичи.

--------------------
Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951758 - 13.09.2012 13:58 [Re: kiBik]

Цитат:

Бракята, обливани още от малки със сръбски език



След 1991 "обливането" е въпрос на индивидуален избор, например в мойто семейство се обливахме с Toto, Abba и Queen. Родените след 1989/90/91 трудно разбират сръбски. Сестрата на една моя приятелка е на 19 години и не само че предпочита английски пред сръбски/хърватски субтитри, а вторите въобще не са опция за нея.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951759 - 13.09.2012 14:00 [Re: Бяло Конче]

Немам идеја дали воопшто имаме збор за "кирпич", ќе ги прашам домашните кога ќе се приберам од работа.

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951762 - 13.09.2012 14:12 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

.....
Не би ги нарекол грешки, но сепак ќе те поправам.
Бунар/кладенец, (про)најди ги, дождот престанува/запира, кошулата.




Аааа, не може вака. Значи сепак хър-мър, а? И плус тоа ти си ми дал синоними, а де факто имам само една грешка - кошула.

Цитат:

Тоа "остави ми на кошуљи" не ми е сосема јасно, не знам дали и' се обраќа на девојката и и' вели да му остави на кошулата влажни траги од дланките, или кажува дека заради дождот, на кошулата му останале траги од дланките, што би било нестандарден српско-хрватски. Вие како го разбирате тој дел?



Тоа и на мене не ми е ясно. Можеби Пат (ко нивен фан) ке го разгадае смисолот.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951766 - 13.09.2012 14:16 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Немам идеја дали воопшто имаме збор за "кирпич", ќе ги прашам домашните кога ќе се приберам од работа.



Еве ова над камениот дзид е кирпич:


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951767 - 13.09.2012 14:20 [Re: kiBik]

Јасно за кирпичот. И не е само Път фан на Леб и сол.

@Път, беше на овој концерт?




Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
filip2
почетен член
***

Регистриран: 17.07.2012
Мнения: 142
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951768 - 13.09.2012 14:23 [Re: Бяло Конче]

Немам чуено до сега за думата КИРПИЧ.
За тули од кал (глиновита земја) помешано со плева ( она кое се одвејува при вршење на житото) кај нас се користи зборот ПЛИТАР.
Плитарот се сушел на сонце и е основен градежен материјал при изработката на куќите, во постаро време разбира се.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Taridin
Kasnakoski
**

Регистриран: 17.07.2012
Мнения: 2848
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951770 - 13.09.2012 14:28 [Re: filip2]

http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%8C%D0%B5%D1%80%D0%BF%D0%B8%D1%87
Ќерпич е природен градежен материјал кој се прави од песок, глина, и вода, и некој вид на влакнест или органски материјал (стапчиња, слама, животински измет), и потоа се обликува во цигли со помош на рамки и се остава да се суши на сонце.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951771 - 13.09.2012 14:29 [Re: filip2]

Цитат:

Немам чуено до сега за думата КИРПИЧ.
За тули од кал (глиновита земја) помешано со плева ( она кое се одвејува при вршење на житото) кај нас се користи зборот ПЛИТАР.
Плитарот се сушел на сонце и е основен градежен материјал при изработката на куќите, во постаро време разбира се.



Интересно, не го знаев ова.

Цитат:

http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%8C%D0%B5%D1%80%D0%BF%D0%B8%D1%87
Ќерпич е природен градежен материјал кој се прави од песок, глина, и вода, и некој вид на влакнест или органски материјал (стапчиња, слама, животински измет), и потоа се обликува во цигли со помош на рамки и се остава да се суши на сонце.



И ова не го знаев.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Taridin
Kasnakoski
**

Регистриран: 17.07.2012
Мнения: 2848
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951773 - 13.09.2012 14:34 [Re: Гай Баньо]

http://www.makedonski.info/ontology/clay%20brick

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
filip2
почетен член
***

Регистриран: 17.07.2012
Мнения: 142
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951774 - 13.09.2012 14:39 [Re: filip2]

Кога сме веќе на леб и сол еве една песна и од мене.





И немам наум никого да србизирам.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951775 - 13.09.2012 14:44 [Re: Taridin]

А побарав "кирпич" во истиот речник.

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951781 - 13.09.2012 14:48 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

А побарав "кирпич" во истиот речник.



А може го знаеш ко адобе?


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951785 - 13.09.2012 14:59 [Re: filip2]

Како би можел да посрбиш некого? Можеш ли да садиш домати со семе од краставици? Тука јас сум одговорниот за тоа.

Моите топ вокални песни од Леб и сол:
http://youtu.be/kBJ_BtxUMC4 Чекам кишу
http://youtu.be/6pIsx9DeAeY Чувам ноћ од будних
http://youtu.be/qd4TbUFsHSw Мамурни људи
http://youtu.be/nc_9uOswQ1Q Као какао
http://youtu.be/CDCkugLA0qU Учи ме, мајко, карај ме
http://youtu.be/Y-p755yaZeM Среќна Нова Година


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951786 - 13.09.2012 15:01 [Re: kiBik]

Ъъъъ... А?

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951788 - 13.09.2012 15:13 [Re: Гай Баньо]

"Чекам кишу":

"Cekam kisu, da nas zalije"...маани, добре, че не се случи с нейния превод да се захвана

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951792 - 13.09.2012 15:17 [Re: Esther]

Малиййй, "Чакам целувка" или "Чакам да ме залееш с целувки" ... щеше да бъде еба ти мазното и гейско заглавие.

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951797 - 13.09.2012 15:24 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Ъъъъ... А?



Не ми се праи Бугарче! Тоа по вашему се пишува вака:
'''''''...... А?
И да, Гугл вели дека кирпич е адобе на српски.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951799 - 13.09.2012 15:25 [Re: Esther]

Цитат:

"Чекам кишу":

"Cekam kisu, da nas zalije"...маани, добре, че не се случи с нейния превод да се захвана




Тва е киша от кисчета!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951800 - 13.09.2012 15:25 [Re: Гай Баньо]



Е, майтапя се: като погледнах текста, точно от него, със сигурност щях да разбера, че "кишу" е "дъжд" и огельпванье нямаше да се случи.

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951802 - 13.09.2012 15:27 [Re: kiBik]



--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951823 - 13.09.2012 16:55 [Re: Esther]

Лее-ле, готово те србизирав, а не сакав, навистина не сакав

Инаку, прпевот ти е супер, имаш само една грешка во времиња - кај што вика

птице збуњено летеше без крила

се преведува со

птиците объркано лятаха без криле

А инаку и српскиот текст има грешка - нема никаде „тако близу до сунца“ Тоа па ептен изгор, ептен како да сакал да ја прати некаде, што подалеку



А тоа со киша веќе сте го разјасниле.
Е да, и оној дел си го заборавила „ееееее-ееееј“

--------------------
Ridentem dicere verum

Редактирано от Пѫт (13.09.2012 17:04)


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951826 - 13.09.2012 17:03 [Re: Пaт]

Не е "летеше" туку "одлетеше". И не е "близу до сунца" туку "близу до суза".

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951830 - 13.09.2012 17:06 [Re: Гай Баньо]

Нема бе одлетеше, еве сега ја слушам. А за сунца пе нели така и кажав, што ги сончаш забите?

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951833 - 13.09.2012 17:09 [Re: Пaт]

Море, те прашав нешто. Беше на концертот на Леб и сол со симфонијата?

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951834 - 13.09.2012 17:11 [Re: Гай Баньо]

Не, кога било тоа? И кое Леб и Сол, она без Влатко? Тоа не е Леб и Сол. Ти беше ли?

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951838 - 13.09.2012 17:20 [Re: Пaт]

Цитат:

А инаку и српскиот текст има грешка - нема никаде „тако близу до сунца“ Тоа па ептен изгор, ептен како да сакал да ја прати некаде, што подалеку










--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951844 - 13.09.2012 17:31 [Re: Esther]

Никва фантазия у тоз!


А виж кво е хубаво крилата да спят под слънцето:

Цитат:

Уморени крила небето не достигат,
те угасват над бяла дъга.
Уморени крила под слънцето заспиват,
а дъгата топи се в мъгла.





Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951845 - 13.09.2012 17:32 [Re: Пaт]

Бев, пред месец и пол во Хераклеа. И јас бев скептичен како тебе, ама сега ич не ме интересира кој свири на гитара, концертот беше одличен.

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951899 - 13.09.2012 19:08 [Re: kiBik]







(освен заглавието , нищо друго не мога на преведа)

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Yuf Gaskew Junior
непотребен
***

Регистриран: 18.04.2012
Мнения: 1468
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951923 - 13.09.2012 19:39 [Re: Гай Баньо]

А къде е разликата между "кай" и "каде"? Второто само за движение ли е, първото-за място кай вас?

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951931 - 13.09.2012 20:07 [Re: Yuf Gaskew Junior]

Нема разлика во значењето. На некои места се употребуваат и двете, на некои места - само едно од двете, но значењето им е исто. На пример "кај нас/вас/нив..." (при нас/вас/тях...) никогаш не е "каде нас/вас/нив...".

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951941 - 13.09.2012 20:37 [Re: Esther]

Ма тва прилича на холандски.
Бас ловя, че можеш да направиш една препевация на песента!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951948 - 13.09.2012 20:54 [Re: kiBik]

И аз мисля, че е холандски

Цитат:

Бас ловя, че можеш да направиш една препевация на песента!




Уви, не съм такъв полиглот - не мога. btw, странно дежаву имах с тая песен. Била съм малка - някъде 5-ти, 6-ти клас и бях чула в къщи - от някакви касетки на баща ми. Идея съм си нямала тогава чия е тази песен, на какъв език...
Години след това нито съм я чувала, нито съм се сещала за нея. И един ден, сравнително наскоро, ми идва мелодията в главата, ама натрапливо, все едно съм я чула сутринта. Не знам нищо за песента, обаче мелодията я помня ясно и единственото, което помня e "sunny boy"...
И почвам едно бясно търсене в нета, ама като не знам кой е изпълнява, с едно "sunny boy" - трудно. Е, открих я, де.
За изпълнителката изобщо не бях чувала - никога. Нито слушам такъв тип музика. Но песента ми харесва.

А от текста, и сега нищо не разбирам, освен "sunny boy".

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
татар
сеирджия
***

Регистриран: 25.10.2011
Мнения: 4357
От: Улан Батор
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951955 - 13.09.2012 21:01 [Re: Esther]

Цитат:

...в съседния апартамент се беше настанило семейтво финландци.Говориха такъв език,че трудно се разбираха по между си...




--------------------
Антифриза е нехетеросексуален!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951959 - 13.09.2012 21:03 [Re: татар]

Цитат:

Цитат:

...в съседния апартамент се беше настанило семейтво финландци.Говориха такъв език,че трудно се разбираха по между си...









Била съм във Финландия, знам за какво говориш За щастие, те прекрасно се разбират и на английски.


--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта

Редактирано от Esther (13.09.2012 21:10)


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
асегаде:)
ми аз съм си
***

Регистриран: 20.01.2012
Мнения: 1813
От: Maina Town
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951988 - 13.09.2012 21:59 [Re: Esther]

Половин час ми трябваше, за да се сетя защо знам наизуст песен, която чувам за първи път
И още половин, за да я намеря в нета.
Поздравче: http://vbox7.com/play:2b898de56e

--------------------
Оти да се косим, като че ми мине.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2951995 - 13.09.2012 22:07 [Re: асегаде:)]

Цитат:

Половин час ми трябваше, за да се сетя защо знам наизуст песен, която чувам за първи път
И още половин, за да я намеря в нета.
Поздравче: http://vbox7.com/play:2b898de56e




А стига, бе!



Ей, жива да си! Аз няма да казвам колко ме е срам. Чувала съм я песента в изпъление на Тоника и не се бях сетила за връзката. Ама грам.

Тва явно е като "Чия е тази песен"

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952003 - 13.09.2012 22:19 [Re: Esther]

Казах ти, че можеш да направиш препевация. Ти - не, та не!

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Esther
психодесен соросоид
***

Регистриран: 15.04.2012
Мнения: 12457
От: Тролландия, a.k.a форум Македо...
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952033 - 13.09.2012 23:10 [Re: kiBik]

Цитат:

Казах ти, че можеш да направиш препевация. Ти - не, та не!




Ама нищо не ми подсказа. Наистина не мога да си обясня защо не съм направила връзката.

--------------------
Демокрацията ни отне уседналостта


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952172 - 14.09.2012 09:59 [Re: Гай Баньо]

Югич, те молам, що значи тоа:
Цитат:

Бугарите терцираат...




Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952173 - 14.09.2012 10:01 [Re: kiBik]

Не знаеш што е терца?

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952174 - 14.09.2012 10:11 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Не знаеш што е терца?



Терца - в музиката
Терца в белота.
Но не ми става по-ясен смисълът на терцираат. Дай синоним.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952178 - 14.09.2012 10:34 [Re: kiBik]

Пеат придружни вокали

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952180 - 14.09.2012 10:43 [Re: Пaт]

Цитат:

Пеат придружни вокали



Пригласят?
А на кого терцираат Бугарите?


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952183 - 14.09.2012 10:54 [Re: kiBik]

На нивните нови пријатели.

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952185 - 14.09.2012 11:04 [Re: Пaт]

Цитат:

На нивните нови пријатели.




Кои? Соседите на РМ?

Цитат:

Во Македонија веќе четврта година на власт е „тврда“ политичка номенклатура, авторитарна, насилна, узурпирачка, во многу нешта и со јасно дефинирана тоталитарна свест. Паралелно со тоа, политиките кои ги произведува оваа власт се апсолутно погрешни, тие се израз на немоќ, на политички слабаци. Тоа, се разбира, веднаш го прочитаа и нашите соседи, секој со својот есап. Се појави идејата за Алмакос, неспорна економска идеја која на Балканот секогаш мора да се чита и геополитички. Бугарите терцираат околу крадењето на историјата, а ние невешто се браниме повикувајќи се на антички корени, притоа заборавајќи ги нашите основни корени: словенството, кирилицата, Мисирков, Блаже. Нашите добронамерни пријатели од Бугарија, пред се' од левицата, одамна не' предупредуваа за ова: дека политиките на ДПМНЕ создаваат јазови, а не мостови и дека Бугарија е членка на ЕУ и нема да трпи понижувања на јавна сцена од нашиве млакоњи. Овие добронамерни предупредувања беа искажани и пред претставници на ДПМНЕ, кои мудро молчеа и спремаа нова пакост. Македонија стана главна тезга на српските турбопејачи, од Лепа Брена, Цеца и прононсираниот анти-Македонец Бора Чорба. Додека овие пеат, претседателот на Србија Николиќ ги прима и ги охрабрува следбениците на Вранишковски, начекувајќи поволен момент. Груевски на колена ги моли Грците да го примат на официјална средба, а Данајците молчат ли молчат. Дома секојдневно ни паѓаат бисти. Општина Чаир стана вистинска гробница на одамна умрените или загинати македонски херои. Ова е дефинитивно симболично декапитирање на македонството, т.е. „вратка“ за „Скопје 2014“. Проект наречен „анти-Скопје 2014“.




Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952189 - 14.09.2012 11:13 [Re: kiBik]

Не ја знаете политичката констелација во Македонија. Така и во вашиот „култен филм“ Мъкедония, Грчев беше претставен како единствениот свесен Македонец (покрај Георгиевски, се разбира) и небаре бугарофил, а самиот тој Грчев во една своја колумна на Окно ги обвинува ВМРО-ДПМНЕ за неофашизам, неоврховизам и ванчомихајловизам. Истите тие од СДСМ скандираа „Бугари, Бугари“ кон ДПМНЕ поради преименувањето на една улица во „Тодор Александров“.

А многу ми е интересно тоа за „солидарноста на левите“.

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952191 - 14.09.2012 11:37 [Re: Пaт]

Цитат:

Не ја знаете политичката констелација во Македонија. Така и во вашиот „култен филм“ Мъкедония, Грчев беше претставен како единствениот свесен Македонец (покрај Георгиевски, се разбира) и небаре бугарофил, а самиот тој Грчев во една своја колумна на Окно ги обвинува ВМРО-ДПМНЕ за неофашизам, неоврховизам и ванчомихајловизам. Истите тие од СДСМ скандираа „Бугари, Бугари“ кон ДПМНЕ поради преименувањето на една улица во „Тодор Александров“.

А многу ми е интересно тоа за „солидарноста на левите“.



Чекай, чекай! Се отплесна во посока, коя не я барам.
Прашав шо е "терцира". Ми одговоривте "приглася". Прашав "Кому терцираат Бугарите?" Ми одговори: "На нивните нови приятели". Се окажа дека нашите нови приятели се сите соседи на РМ, и толку.
На каде я поведе темата сеа?


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952193 - 14.09.2012 11:41 [Re: kiBik]

Не се отплеснав, само укажувам на интересната прилагодливост во поглед на антимакедонската политика.

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952194 - 14.09.2012 11:42 [Re: kiBik]

Грците, се разбира.

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952197 - 14.09.2012 11:51 [Re: Пaт]

Цитат:

Не се отплеснав, само укажувам на интересната прилагодливост во поглед на антимакедонската политика.



И кай виде яс да го коментирам тоа?
Види, приказнатра за четиритр волка, кои сакаат да я разпарчетосаат Македония, ми се чини дека е само за ваша внатрешна употреба. Но тоа не е предмет на оваа тема.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952199 - 14.09.2012 11:51 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Грците, се разбира.



Шо за нив?


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952204 - 14.09.2012 11:58 [Re: kiBik]

Да се чудиш што за нив. Имаш навика да се правиш на три и пол.

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
niama kak
рекордьор
***

Регистриран: 18.03.2009
Мнения: 2814
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952215 - 14.09.2012 12:18 [Re: Гай Баньо]

А вие на кой терцирата или сте само невинни жертви?
Кво правехте, преди да почнем да терцираме на гърците?


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952216 - 14.09.2012 12:20 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Да се чудиш што за нив. Имаш навика да се правиш на три и пол.



И пак те прашам шо за Грците? Дека тие ни се новите приятели тоа сакаш да коментирам? Или па да се чувствувам виновен? Не ме потценувай толку, те молам.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Пaт

***

Регистриран: 09.01.2012
Мнения: 17777
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952220 - 14.09.2012 12:26 [Re: kiBik]

Е гледаш, на пример јас не ти наметнувам лична вина на тебе за бугарската политика, за разлика од навиките на некои тука кон Македонците. Само разговараме за јавни работи. А знам да правам јасна разлика помеѓу Бугарин и бугарски општественик.

--------------------
Ridentem dicere verum


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952224 - 14.09.2012 12:29 [Re: niama kak]

Навистина, што правевме? Кое е злото што дојде од Македонија кон Бугарија? Денес не' мразите како држава, не' мразите како народ, повеќето не умеете ни да разговарате со Македонци без предубедувања и без зајадување, како да сме ви заклале по еден член од семејството.

Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
kiBik
злопаметен
***

Регистриран: 16.11.2011
Мнения: 8140
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952225 - 14.09.2012 12:31 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Навистина, што правевме? Кое е злото што дојде од Македонија кон Бугарија? Денес не' мразите како држава, не' мразите како народ, повеќето не умеете ни да разговарате со Македонци без предубедувања и без зајадување, како да сме ви заклале по еден член од семејството.



Де бе! Жртвите вие невини! Оваа препевация не я очекував од тебе!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952231 - 14.09.2012 12:36 [Re: kiBik]

Цитат:

Цитат:

Да се чудиш што за нив. Имаш навика да се правиш на три и пол.



И пак те прашам шо за Грците? Дека тие ни се новите приятели тоа сакаш да коментирам? Или па да се чувствувам виновен? Не ме потценувай толку, те молам.



Очекувам разговор со факти, логика, подготвеност да се чуе мислењето на другата страна. Јас умеам да разговарам така и да се држам себе си под контрола, а чувствата на моите соговорници не се предмет на моето дејствување.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
niama kak
рекордьор
***

Регистриран: 18.03.2009
Мнения: 2814
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952232 - 14.09.2012 12:36 [Re: Гай Баньо]

Ясно, за всичко сме виновни ние, при вас антибългарски кампании не са се водили, нали?
Как требва да се държим с вас, да се съгласяваме с всичко, което кажете ли?


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Негатор
Античен вагабонтин
***

Регистриран: 14.08.2011
Мнения: 22956
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952234 - 14.09.2012 12:42 [Re: Пaт]

Цитат:

Е гледаш, на пример јас не ти наметнувам лична вина на тебе за бугарската политика




Интересно от наметнуване на каква "вина на БГ политика" си го пощадил?


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952239 - 14.09.2012 12:47 [Re: niama kak]

Цитат:

Ясно, за всичко сме виновни ние, при вас антибългарски кампании не са се водили, нали?
Как требва да се държим с вас, да се съгласяваме с всичко, което кажете ли?



Не станува дума за согласување. Проблемот е што сте нерационални во идентификувањето на вината.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
stingers
българинъ родомъ
***

Регистриран: 08.02.2011
Мнения: 2387
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952242 - 14.09.2012 12:50 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Навистина, што правевме? Кое е злото што дојде од Македонија кон Бугарија? Денес не' мразите како држава, не' мразите како народ, повеќето не умеете ни да разговарате со Македонци без предубедувања и без зајадување, како да сме ви заклале по еден член од семејството.




Като народ няма как да ви мразим, просто себе си трябва да мразим в такъв случай, а също вие не схващате че няма как един българин да възприеме че разговаря с някакъв си "етнички македонец" нейде, няма такъв вариант просто, дори и тези които ви говорят сладки приказки че приемат подобно нещо и те ви лъжат лицемерно, знайте че абсолютно всеки българин ви чувства като българи или в най лошия случай като отродници еничари и нищо повече, никога няма да ви почувства като етнос да знаеш !!!

--------------------
Тешко на тия които се бореха за СВОБОДА а получиха слобода !!!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Негатор
Античен вагабонтин
***

Регистриран: 14.08.2011
Мнения: 22956
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952243 - 14.09.2012 12:53 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Не станува дума за согласување. Проблемот е што сте нерационални во идентификувањето на вината.




Може ли да разясниш по-подробно въпроса за вината?!


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
niama kak
рекордьор
***

Регистриран: 18.03.2009
Мнения: 2814
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952246 - 14.09.2012 12:57 [Re: Гай Баньо]

Я да видя, правилно ли съм те разбрал?
Ако в РМ в някой от вестниците на Латас се появи нещо лошо за България, е виновен само Латас.
Ако, обаче в България се появи нещо кофти за РМ, сме виновни всички.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952249 - 14.09.2012 13:00 [Re: niama kak]

Цитат:

Я да видя, правилно ли съм те разбрал?
Ако в РМ в някой от вестниците на Латас се появи нещо лошо за България, е виновен само Латас.
Ако, обаче в България се появи нещо кофти за РМ, сме виновни всички.



Од каде пак сега тоа? Се случува токму обратното.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
strawberry
ветеран
***

Регистриран: 24.10.2009
Мнения: 1496
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952251 - 14.09.2012 13:02 [Re: Гай Баньо]

Не станува дума за согласување. Проблемот е што сте нерационални во идентификувањето на вината.
С това няма как да се съглася, македонците правят абсолютно същото даже някои отиват и по-далеч.
Аз не те държа отговорен за филма на Дарко ама като го защитаваш с тезата, че не сме го гледали следователно няма как да знаем, че е манипулиран, след всички дискусии и интервюта, не е сериозно просто.

--------------------
"Човек, който не разбира от история и да почни да ти проповедва со нея, това е много смешно! Ние не искахме да влизаме в повече разпри с него и затова го зарезахме."- Васил Чекаларов


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
niama kak
рекордьор
***

Регистриран: 18.03.2009
Мнения: 2814
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952254 - 14.09.2012 13:06 [Re: Гай Баньо]

Цитат:

Цитат:

Я да видя, правилно ли съм те разбрал?
Ако в РМ в някой от вестниците на Латас се появи нещо лошо за България, е виновен само Латас.
Ако, обаче в България се появи нещо кофти за РМ, сме виновни всички.



Од каде пак сега тоа? Се случува токму обратното.




Щом казваш, ще се съглася, не знам да си убивал некой мой роднина.


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Гай Баньо
комшията
***

Регистриран: 01.02.2011
Мнения: 7140
От: Журче
Re: Адаптации, транслитерации, препевации... (3+)
    #2952275 - 14.09.2012 13:42 [Re: strawberry]

Цитат:

Не станува дума за согласување. Проблемот е што сте нерационални во идентификувањето на вината.
С това няма как да се съглася, македонците правят абсолютно същото даже някои отиват и по-далеч.



С какво отиват по-далеч?


Екстри: Изпечатай мнението   Напомни ми!   Уведоми модератора  
Страници: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | >> (покажи всички)



Допълнителна информация
0 регистрирани и 28 анонимни потребители в момента разглеждат този форум.

Модератор:  admiral 

Изпечатай темата

Възможности в този форум:
Не можете да добавяте нови теми
Не можете да отговаряте на мненията
HTML - забранен
Псевдо-HTML - разрешен

Рейтинг: *****
Брой показвания: 3979

Мнението ти за темата:

Прехвърли се в



ALL.BG не носи отговорност за съдържанието на мненията, публикувани във форумите.

НАЧАЛОРЕКЛАМАВРЪЗКА С НАСКОНТАКТИЗА НАС

©1999-2015 ALL.BG Всички права запазени!

Generated in 0.153 seconds in which 0.017 seconds were spent on a total of 13 queries. Zlib compression enabled.