Пиша на гуглето превода от БГ на МК думата пета и ми я превежда, като петти, пиша пети, пак го превежда, като петти. Ясно е защо множествено число, но защо с две тт, не разбирам. Пиша пети номер, превежда го петти броj, пиша пета на крак, превежда го петти пеш. И тогава решавам да пробвам през английски. Пиша heel и си ми го превежда, като пета. Най-после успях да преведа пета на македонски!!!
-------------------- Не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят;Еклесиаст 7:21
|