Ти ме обичаш - Александър Серов
#2832200 - 31.08.2011 17:35
Отговори
Цитирай
Преводът е съобразен с мелодията на песента.
Ти ме обичаш яростно, гордо, ласкаво. Птица летяща небето-съдба разгръща... Ти ме обичаш – с болката ми изпитано. Не ще ме захвърлиш, не ще предадеш в мъчения...
Ти ме обичаш, ваеш, твориш, рисуваш. Чудо това е – ти ме обичаш! (2)
В нощ пияняща идваш без звук, събличаш се – узнат от мене вечен сюжет роденовски... Аз се предавам – радост непобедима – живот с целувка като единно същество...
Ти ме обичаш, ваеш, твориш, рисуваш. Чудо това е – ти ме обичаш! (2)
Ти ме обичаш и в блясък, и във нищета. Тъй аз обикнах, че просто ме обичаш ти... Аз се забравям и казвам “Сбогом!” и “Прости!” Ала без тебе вечната горда мъка съм...
Ти ме обичаш, ваеш, твориш, рисуваш. Чудо това е – ти ме обичаш! (2)
оригинален текст
Ты меня любишь яростно, гордо, ласково. Птицей парящей небо судьбы распластано... Ты меня любишь болью моей испытано. Знаю, не бросишь и не предашь под пытками...
Ты меня любишь, лепишь, творишь, малюешь. О, это чудо – ты меня любишь! (2)
Ночью хмельною тихо придешь, разденешься – узнанный мною вечный сюжет роденовский... Я подчиняюсь – радость непобедимая – жить поцелуем как существо единое...
Ты меня любишь, лепишь, творишь, малюешь. О, это чудо – ты меня любишь! (2)
Ты меня любишь и на коне, и в рубище. Так полюбил я, что меня просто любишь ты... Я забываюсь, я говорю “Прости-прощай!” Но без тебя я вечною гордой мукой стал…
Ты меня любишь, лепишь, творишь, малюешь. О, это чудо – ты меня любишь! (2)
[url=
Александър Серов - Ти ме обичаш[/url]
-------------------- Езотеричен, поетичен,
хумористичен, прозаичен -
такъв е моят семпъл сайт,
където срещам ви със "Hi!".
http://vilea22.free.bg